To Dearest Saya ♥
posted on 03 Apr 2011 19:57 by fafornt愛
LOVE
ความรัก
คำเล็กๆแต่ช่างยิ่งใหญ่และมีความหมายมากมายเหลือเกิน
เมื่อคืนเรานอนไม่หลับ ร้องไห้จนตาแดง กว่าจะหลับเกือบจะตี2
เช้าตื่นมาก็ใส่ชุดขาวไว้อาลัยเธอคนนี้ แล้วก็นั่งร้องไห้สักพักใหญ่ๆ
ใครจะบอกว่าฟ้าบ้าอะไรก็ช่างแต่ว่า
ความรัก
เพราะคำนี้จริงๆ ถึงได้ร้องออกมา เสียใจที่รู้ว่าข่าวนี้เป็นจริง ตอนแรกเราไม่เชื่อ และไม่เชื่อ
เอนทรี่ที่แล้วเรายังลงรูปที่เราไปเจอซายะมาอยู่เลย
ได้ถ่ายรูปด้วยกัน คุยกัน กอดกันด้วย

มันเหมือนฝัน!
แต่ไม่นานฝันเราก็คลายลง จู่ๆก็มีFan Page ต่างๆ นานา มาบอกข่าวว่า
วันที่15 เดือนมีนาคม
"Saya ได้หลับไปชั่วนิรันแล้ว"
นี่มันอะไรอีกล่ะ !? คง april fool's day อีกล่ะสิ!?
ล้อเล่นกันแรงเกินไปแล้วนะ!!!
ทั้งๆที่มีหลักฐานต่างๆยืนยันกันมามากมาย แต่เราก็ไม่เชื่อ
เราไม่ยอมรับความจริงค่ะ ในตอนนั้น ซึ่งหลายนๆคนยังหลอกตัวเองอยู่ก็ยังมีเลย
เรามันบ้าจริงๆ
เสียใจ
ปวดใจ
ทรมานเหลือเกิน
เราอาจจะไม่ได้บอกใครไปหมดว่าเรา ชอบซายะ รักซายะ
ที่เราคอสมา Saya เหมือนเป็นแรงบันดาลใจให้เราตลอด
เราคิดเสมอว่า


"Saya Chan คือไอดอลของเรา น่ารักที่สุดคอสมิคุได้น่ารักที่สุดในโลก!!!"
เราคิดแบบนี้มาตลอด
การที่มาอัพในครั้งนี้ ไม่ได้จะสร้างกระแสอะไรทั้งนั้น แบบว่ารู้กันหมดแล้วจะมาบอกทำไม!?

เรารักซายะค่ะ และจะรักตลอดไป
การตากไปของเธอพวกเราจะไม่มีวันลืม เราจะระลึกถึงเธอ
ผู้น่ารัก อ่อนหวาน และ อบอุ่น
เพื่อนๆ ของSayaมาพูดกันมากมายเลยค่ะ
(พี่เอแคลร์แปลให้ค่ะ ขอบคุณนะคะ)

私にとってのキラキラの流れ星でした
สำหรับฉันเธอคือดาวตกที่ส่งแสงระยิบระยับ
最高に可愛くて最高に魅力的で
ทั้งน่ารักและมีเสน่ห์เป็นอย่างมาก
圧倒的な存在感と行動力と
掴めそうで掴めないような
สำหรับฉันเธอคือดาวตกที่ส่งแสงระยิบระยับ
最高に可愛くて最高に魅力的で
ทั้งน่ารักและมีเสน่ห์เป็นอย่างมาก
圧倒的な存在感と行動力と
掴めそうで掴めないような
การมีตัวตนของเธอ ช่างมีพลังมากมาย
เหมือนจะจับต้องได้ แต่ก็จับต้องไม่ได้
เหมือนจะจับต้องได้ แต่ก็จับต้องไม่ได้

手が届くのに、手から時々すり抜けるような
綺麗で危うくて、でも全部私の憧れで大好きでした
เหมือนจะเอือมมือถึง แต่ก็หลุดไหลไปจากมือ
ถึงจะสวยและอันตราย แต่ทั้งหมดก็ทำให้ฉันหลงไหลและชอบมาก
趣味とか何も関係なくて
一人の女の子として人間として、とても魅力的で大好きだった
ไม่เกี่ยวกับงานอดิเรกหรืออะไรทั้งนั้น
แต่ในฐานะที่เป็นเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง มนุษย์คนหนึ่ง ที่มีเสน่ห์มากฉันถึงได้ชอบเธอมาก
一人の女の子として人間として、とても魅力的で大好きだった
ไม่เกี่ยวกับงานอดิเรกหรืออะไรทั้งนั้น
แต่ในฐานะที่เป็นเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง มนุษย์คนหนึ่ง ที่มีเสน่ห์มากฉันถึงได้ชอบเธอมาก

沢山遊んで、お泊まりして、真剣に話して泣いて笑って怒って励まして
ずっと一緒に居た四年間で沢山知れたことがいっぱいある
ไปเที่ยวด้วยกันบ่อย ๆ ค้างคืนด้วยกัน และพูดคุยกันอย่างจริงจัง
ร้องไห้ หัวเราะ โมโห ให้กำลังใจกัน
ทำทุกอย่างด้วยกัน ตลอด 4 ปีที่ผ่านมา มีเรื่องมากมายที่รู้จักกัน
ずっと一緒に居た四年間で沢山知れたことがいっぱいある
ไปเที่ยวด้วยกันบ่อย ๆ ค้างคืนด้วยกัน และพูดคุยกันอย่างจริงจัง
ร้องไห้ หัวเราะ โมโห ให้กำลังใจกัน
ทำทุกอย่างด้วยกัน ตลอด 4 ปีที่ผ่านมา มีเรื่องมากมายที่รู้จักกัน

本当に楽しかった
かった、なんて言い方をしたくもないくらいに楽しい日々で
ตอนน้นสนุกมากจริง ๆ
การใช้คำพูดว่า ตอนนั้น เป็นสิ่งที่ฉันไม่อยากจะพูดเลย อยากให้เป็นวันที่สนุกสนานทุกวัน
かった、なんて言い方をしたくもないくらいに楽しい日々で
ตอนน้นสนุกมากจริง ๆ
การใช้คำพูดว่า ตอนนั้น เป็นสิ่งที่ฉันไม่อยากจะพูดเลย อยากให้เป็นวันที่สนุกสนานทุกวัน

どれだけ大好きで一緒に居られて幸せだったかを伝えるために
早く傍に行ってちゃんとお別れしたい
ด้วยความชอบที่ไม่ไม่รู้เท่าไร ถ้าสามารถไปอยู่ข้าง ๆ เพื่อบอกถึงความสุขนั้นๆ
早く傍に行ってちゃんとお別れしたい
ด้วยความชอบที่ไม่ไม่รู้เท่าไร ถ้าสามารถไปอยู่ข้าง ๆ เพื่อบอกถึงความสุขนั้นๆ
ก็อยากจะไปอยู่เคียงข้างให้เร็วกว่านี้ เพื่อที่จะบอกลาดี ๆ

あんまりに綺麗に輝くから、
神様と空に愛されてしまったから
ความน่ารักนั้นยังคงส่องประกายไม่เสื่อมคลาย
ความน่ารักนั้นยังคงส่องประกายไม่เสื่อมคลาย
คงจะเป็นเพราะได้รับความรักจากพระผู้เป็นเจ้าและท้องฟ้า
きっともうここに居られないんですね
แน่นอนว่าเธอไม่สามารถอยู่ที่ได้อีกต่อไปแล้ว
แน่นอนว่าเธอไม่สามารถอยู่ที่ได้อีกต่อไปแล้ว

一瞬で、突然すぎて、今すらその速度についていけない
พริบตานั้นมันเร็วเกินไป ตอนนี้็ยังรับกับความเร็วนั้นไม่ได้
พริบตานั้นมันเร็วเกินไป ตอนนี้็ยังรับกับความเร็วนั้นไม่ได้
一睡もできなかったのに、眠らなくても心がうまくついてこない
แค่สัปหงกยังไม่สามารถทำได้เลย นอนไม่หลับ ใจไม่เป็นปกติ
แค่สัปหงกยังไม่สามารถทำได้เลย นอนไม่หลับ ใจไม่เป็นปกติ

嘘だって思いたいけど、
でも顔を背けて本当の最後を逃したくない
ก็อยากจะคิดว่าเป็นเรื่องโกหก
ก็อยากจะคิดว่าเป็นเรื่องโกหก
แต่ในี่สุดก็ไม่อยากจะหันหนีไปจากความเป็นจริง
短い時間のなかに凝縮したみたいな、
誰より強い輝きを放ってた本物の流れ星でした
ในช่วงเวลาสั้น ๆ ความรู้สึกที่ลองกลั่นกรองออกมาได้นั้นคือ
ในช่วงเวลาสั้น ๆ ความรู้สึกที่ลองกลั่นกรองออกมาได้นั้นคือ
เธอนั้นได้กลายเป็นดวงดาวตกที่ส่องประกายเหนือใครทั้งปวงไปแล้ว

遠くまで流れていってしまう前に、
もう一度だけでも傍に寄り添って言いたいことがあるから
ก่อนที่จะจากไปที่ไกลแสนไกล อีกซักครั้งหนึ่งก็ยังดี
ก่อนที่จะจากไปที่ไกลแสนไกล อีกซักครั้งหนึ่งก็ยังดี
อยากจะอยู่ข้าง ๆ พูดคำพูดที่อยากพูดใกล้ ๆ
こんなとき電車が思うように動かなくて口惜しく思う
เวลานั้นเหมือนรถไฟไม่เคลื่อนที่ รู้สึกติดใจ เสียใจ
(คิดว่าเปรียบเทียบว่าไม่สามารถไปเร็วเท่าที่ใจคิดได้ค่ะ)
こんなとき電車が思うように動かなくて口惜しく思う
เวลานั้นเหมือนรถไฟไม่เคลื่อนที่ รู้สึกติดใจ เสียใจ
(คิดว่าเปรียบเทียบว่าไม่สามารถไปเร็วเท่าที่ใจคิดได้ค่ะ)

どれだけ鈍い私でも遅れるわけにはいかないから
ไม่รู้ว่าฉันสายไปเท่าไรแต่ก็สายไม่ได้
届いて欲しい
เพราะฉันอยากจะไปให้ถึง
ไม่รู้ว่าฉันสายไปเท่าไรแต่ก็สายไม่ได้
届いて欲しい
เพราะฉันอยากจะไปให้ถึง

さようなら、私の王女。
ลาก่อนเจ้าหญิงของฉัน
Sayaコスプレ

> บล้อก Saya ซึ่งน้องสาวได้ออกมาพูดแทนว่าซายะหลับไปชั่วนิรันแล้วค่ะ
> บล้อกเพื่อนของ Saya อันนี้พอเป็นหลักฐานได้เกี่ยวกับเรื่องนี้ ซึ่งเพื่อนได้พูดถึงซายะ ข่าวเงียบมากๆ
> งานรำลึกถึง SAYA อยากไป!!!
+ Exteen's got Cosplay

